Расул Ахметов, ныне возглавляющий комитет по делам молодежи турецкого этнокультурного центра «Ахыска», поведал проекту «Men qazaqpyn» о начинаниях, направленных на развитие и популяризацию казахского языка. В том числе, некоторые из них носят вполне практический характер. Например, турецким этнокультурным центром была проведена работа по переводу в казахские школы детей ахыска турок, которые первоначально учились в школах с русским языком преподавания. На сегодняшний день дети 60% ахыска турок, проживающих в Казахстане, по словам Расула, были переведены в казахские школы. Разумеется, параллельно проводятся работы по адаптации детей и родителей к новым условиям. Я даже подумал, что ахыска турки, наверное, являются первой диаспорой в стране, которая сознательно реализует этот процесс.
Итак, помимо этого в сегодняшнем выпуске вы узнаете:
— каким образом осуществляется перевод детей в казахские школы;
— какой вклад вносят этнокультурные центры в развитие казахского языка;
— о предложении гостя продублировать 100 самых известных фильмов на казахский язык по аналогии со 100 книгами, которые сейчас отобраны для перевода.