Приветствие по-казахски. О том, как нужно здороваться в Казахстане

3
21194

Сөйлеу үшін жаратқан
Сөз анасы – сәлемді айт!

Бухар жырау

Приветствую тебя, мой читатель!

На написание этого поста меня сподвиг вопрос Андрея Мануйлова, который раньше часто приглашал меня в кино. Два месяца назад он у себя в фейсбуке спросил:

“Мужики меня поймут. В старших классах школы у нас было принято рукопожатие двумя руками. Когда началась университетская жизнь, эта тема сошла на нет. Да и вообще во взрослой жизни это не часто встречается. И все же бывают моменты, когда даже незнакомые мне люди, протягивая правую руку для пожатия, непроизвольно тянут левую. В ответ я начинаю неуверенно тянуть вторую руку и тут же обнаруживаю, что он останавливает свою на полпути, ну и я соответственно. Идиотский такой момент. Может кто подскажет, как избавиться от рефлекса?”

Несмотря на всю свою праздность, вопрос на самом деле весьма любопытный. Ответы друзей Андрея не выявили тогда единого мнения по нему:

Здороваться одной рукой Здороваться двумя руками Другое мнение
Я избавился, – теперь всегда уверенно подаю только одну руку, даже если партнер тянет две. Ну или уж если совсем человек дорог, можно чуть приобнять второй рукой. Не нужно избавляться! Саламкайся двумя! Совершенно не парит. Ну типа признак уважения. Я редко когда взаимностью отвечаю, только когда вижу, что жест искренний. Больше бесит, когда руку как культю подают и не жмут – фу*ля мерзко.

А еще, а еще!… Не понимаю, когда человек сидит кушает и ему руку тянут. В этом случае – это кагбе моветон же!

Всегда одной здоровался. Ничего плохого нет, чтобы поздороваться двумя руками, даже если с вами здороваются одной рукой. Не плохая привычка. У меня тоже такая. Главное не целоваться в щечку и не обниматься, как турки.
Просто здороваться со всеми одной рукой Со старшим – двумя. С близким в обнимку. С очень близким можно и поцеловаться. Неловко/неприятно когда с туалета выходят с мокрой рукой и здороваются
Может быть не стоит с этим бороться? Может вы амбидекстры? Еще когда здороваетесь нужно всегда смотреть в глаза, а то выглядит также как култю подают.
Двумя руками нужно здороваться с теми, кто на твой взгляд этого заслуживает – отец, дед, президент компании, с которой ты собираешься вести дела. Это знак уважения. В остальных случаях это просто приветствие. Еще стало агашкам модно подавать руку и при пожатии так немного ее двигать вперед, типа, сразу дистанцируя визави.
Здороваюсь двумя со старшими

 

Как можно увидеть по ответам, больше всего людей интуитивно чувствовали, что нужно здороваться двумя руками. Возможно, многие уже забыли, почему так будет правильно, но культурно-энергетическое поле общества, в котором они живут, подсказывало им об этом.

Мой ответ Андрею был таким: “Рукопожатие двумя руками называется рукопожатием по-казахски (не я придумал, можно у Момышулы почитать об этом). Пока вы живете в Казахстане, от этого рефлекса навряд ли избавитесь. Кстати, Момышулы пишет, что Панфилов всегда здоровался с людьми по-казахски, даже будучи под Москвой”. Несмотря на то, что тут же сразу объявились недалекие комментаторы, у которых при одном упоминании всего казахского возникает лютый батхерт, я ничего нового не придумал. Действительно, писатель Александр Бек в своем романе “Волоколамское шоссе” так и пишет:

Панфилов двумя руками, по-казахски, пожал мою руку. Это была ласка.

***

– Привет ему! – сказал Панфилов. – Не забудьте передать. Каждый солдат, товарищ Момыш-Улы, хочет теплого слова за честную службу.

Еще не прощаясь, он протянул мне руку и, задержав мою, опять пожал ее с теплотою, лаской, обеими руками – по-казахски.

Сам того не ведая, Андрей поднял вопрос, который под тщательным рассмотрением под лупой, обретает большую значимость чисто в культурологическом контексте.

Помните, в фильме-разочаровании “Кочевник” есть сцена, когда плененного Абылай хана приводят к джунгарскому правителю со связанными руками? Контайшы спрашивает у хана, почему тот не приветствует его, на что Абылай в исполнении заморского актера резонно отвечает: “Ты прав. Казахи, переступая порог, прикладывают руку к сердцу. Но как я могу приветствовать тебя со связанными руками?” Ну, по крайней мере правители здоровались так. Казалось бы, без этой сцены канва повествования не изменилась бы совсем, но она показывает важное значение приветствия среди казахов. Можно снять шляпу перед консультантами фильма. Идем дальше.

Подумалось, что в свете развития средств коммуникаций и их интенсивного внедрения в нашу жизнь, а также в условиях ускорения исторического времени и жизни современного человека отмирание некоторых традиций, в т.ч. хороших и благих, неизбежно. Часто бывает, пишешь человеку в ватсап или отправшяешь смс-ку, обращаешься с конкретным вопросом, не забывая его приветствовать. Но приветствие зачастую игнорируется, и человек сразу начинает с дела. Неужели мудрость народная “Сәлем – сөздің анасы”, “Алыстан сәлем береді, әдепті елдің баласы” [начинает приветствовать издалека, парень из образцового рода – перевод Каната Тасибекова] и т.д. забывается? А ведь меня всегда учили, что сәлемді алмау [неприятие, игнорирование приветствия] – это дурной тон, моветон. Ты можешь не любить, презирать человека, но казахский этикет обязывает ответить на его приветственные слова. О сәлем алмау прекрасно написали Мукагали Макатаев в своих стихах:

«Бағамын деп әркімнің қас-қабағын,

Балам қабақ шытса да жасқанамын.

Сәлемімді біреулер алмай кетсе,

Екі иығым салбырап, пәс қаламын».

(Заботясь о настроениях других, вздрагиваю даже тогда, когда ребенок хмурит брови. Если же кто-либо не отвечает на мое приветствие, у меня опускаются руки, и я слабею – смысловой перевод мой).

Может быть, я делаю из мухи слона, но такие мелочи, формирующие характер народа, не должны забываться.

Я уже не говорю о том, что многие казахи сами позабыли о видах приветствия по-казахски. Один из друзей Андрея, как указано было выше, ответил ему: “Не понимаю, когда человек сидит кушает и ему руку тянут. В этом случае – это кагбе моветон же!” И он правильно не понимает.

Очень часто бывает, что, немного задержавшись по работе, бежишь на день рождения знакомого. По прибытию видишь, как за столом уже собрались приглашенные, уже приступили к блюдам. Извиняешься перед именинником, приветствуешь словами (но не рукопожатием) всех за столом. Но вот кто-то привстанет, вытянется, протянет руку и наступает тот самый неловкий момент. Эстафету неуверенно перенимают рядом с ним сидящие два-три человека. Сәлемде зорлық жоқ [в приветствии нет принуждения] гласит казахская пословица. Но после этих действий ты уже не можешь не обойти весь стол, и приветствовать рукопожатием всех сидящих, они должны убрать с колен белоснежные салфетки, выдвинуть стул назад, встать и, жуя во рту еду, тянуть тебе руки. Зачастую все это происходит в тесном пространстве, создает дискомфорт, особенно если собралось много гостей.

По казахскому этикету, когда человек присоединяется к группе людей, сидящих за столом, приветствие от него должно исходить общее для всех.

Привожу один отрывок из книги “Наша семья” Бауыржана Момышулы, демонстрирующий читателю какое важное значение имеет приветствие:

Вспоминается еще… В юрте на кошме сидят несколько бородатых людей и пьют кумыс. Отец – на краю кошмы, он знаком поздывает меня и шепчет на ухо: “Ты что же, приветствовал ата, как я тебя учил?” Пристыженный, я выбегаю из юрты. Немного постояв, я с важным видом снова вхожу и, поклонившись, произношу членораздельно: “Ассалям-алейкум, аталар”. Разумеется, все смеются и чтобы меня не обидеть, хором отвечают: “Алейкум салям!” Потом начинают хвалить меня и называют хорошим мальчиком. Довольный похвалами, я подсаживаюсь к отцу. Он гладит меня по голове: “Молодец, мой мальчик! Когда входишь в юрту, где сидят старшие, всегда поступай как положено!”

Мелочи забываются быстрее, а это ведет к утрате национального самосознания.

3 COMMENTS

  1. “Ассаламалейкум” арабское приветствие. Оно пришло с исламской религией. Казахи до сих пор в отношении к старшим используют: Армысыз. должны приветствовать друг-друга говоря: – Армысыз. В тюркском словаре Махмута Кашкари написанный Х! веке: Ар- означает человек, честь. таким образом когда здоровались, спрашивали – Человек ли ты, честен ли ты. Таким образом осуществляли идеологию всего государства. Чтобы все были честны. Надо по казахски здороваться. Казахи не арабы. Когда произносится приветствие: Армысыз? Ответ гласит: Бармысыз. Есть ли вы. Можно и на ты гововрить. Армысың, бармысың.

    • Фигня высосанная из пальца.
      Никогда так не здоровался, ни дед мой 19-века рождения, ни отец коммунист, ни я атеист не здоровался так как вы описываете. И не собираюсь. Казахи не арабы и не будут арабами. Ассалаумағалейкум – это казахское приветсвие, позаимствованное у арабов. ПОжалуйста, не вдавайтесь в религиозные войны и политиканство.
      Я сам против арабизации, и всяких “АссалЯму аляйкум уа рахматуллаху уа баракятуху”.
      Нет. Но объективно и честно (при всем нежелании дальнейшей арабизации) казахское приветсвие внезависмости от религии будет “Ассала-а-ау, мағалейкум!” Или “Ассалау” в случае с детьми дошкольного возраста. Или “Ассомкім” и со сверстниками, которыми часто видишься.
      Так что, то что вы пишите, это уже давно и неправда и книжно. В реальности этого армысың нету. Пускай он останется литературным, секулярным и политкорректным способом подчеркнуть свою пластмассо-асфальтно-казахскость.
      Те даже “Саламатсыз ба?” деген сөзден чураются как хрен знает кто.
      Я понимаю, у всех паника, антиисламизм на волне борьбы против терроризма и прочее, Но здравый смысл не нужно терять.
      Увлекаясь историей, не нужно забывать про реальный живой существующий современный казахский язык. С его элементами суржика, заимствованиями, арабизмами, русизмами, фарсизмами, и англицизмами.
      “Ассалаумағалейкум” у казахов оброс своей культурной сущностью свойственной только казахам.
      И не надо указывать казахам как здороваться. Обходились без вас 5 веков, и еще дай бог обойдутся.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.